Vaterpolo pravilaOvo su službena vaterpolo pravila donesena od strane F.I.N.A.-e 1998., uz dodatak sa SP Fukuoka 2001. WP 01 Igralište i oprema:WP 1.1 Organizator je odgovoran za ispravne mjere i oznake igrališta i mora osigurati sve propisane naprave i opremu. WP 1.2 Nacrt i oznake na igralištu, kada utakmicu sude dva suca, moraju biti
prema sljedećoj shemi: WP 1.3 Kada utakmicu sudi jedan sudac mora se kretati na istoj strani gdje je zapisnički stol, a gol suci moraju zauzeti mjesto na suprotnoj strani. WP 1.4 Razmak između gol crta ne može biti manji od 20 m, niti veći od 30 m. Širina igrališta ne može biti manja od 10 m, niti veća od 20 m. Udaljenost crte igrališta mora biti 0,30 m iza gol crte na svakoj strani. Minimalna udaljenost od zida bazena iznosi 1,66 m. WP 1.5 Za FINA takmičenja dimenzija igrališta, dubina i temperatura vode kao i rasvjeta moraju biti kako je predviđeno u FR 7.2, FR 7.3, FR 7.4 i FR 8.3. FR 7.2. Igralište za muškarce: udaljenost između odgovarajućih gol crta mora biti 30 m. Širina mora biti 20 m. Dubina vode ne smije nigdje biti manja od 1,80 m, a preporuča se 2,00 m. FR 7.3. Igralište za žene: za utakmice koje igraju žene dimenzije igrališta moraju biti 25 x 17 m. Dubina vode ne smije biti manja od 1,80 m, a preporučljiva je 2,00 m. FR 7.4. Temperatura vode mora biti 26 +/- 1 °C. FR 7.5. Rasvjeta ne smije biti manja od 600 luxa. FR 7.6. Odstupanja od FR 7.2 i 7.3 su dozvoljena odlukom Saveza koji rukovodi takmičenjem. FR 8.3. Za Olimpijske igre, Svjetska prvenstva i FINA takmičenja rasvjeta ne smije biti manja od 1.500 luxa. WP 1.6 Vidljive oznake moraju biti postavljene na obje strane igrališta a označavaju sljedeće:
WP 1.7 Crvena oznaka mora biti na svakom kraju igrališta, 2 metra od kuta na suprotnoj strani od zapisničkog stola, da označava mjesto za ponovni ulaz igrača u igru. WP 1.8 Mora se osigurati dovoljno prostora da se omogući sucima slobodno kretanje od jednog do drugog kraja igrališta. Potrebno je osigurati prostor i kod gol crta za gol suce. WP 1.9 Tajnik (zapisničar) mora imati odvojene bijelu, plavu i crvenu zastavicu,
svaka veličine 0,35 x 0,20 m. WP 02 Golovi:WP 2.1 Dvije stative i greda tvrde konstrukcije, pravokutnog oblika, veličine 0,075 m na strani prema igralištu, obojene bijelo, moraju biti smještene na gol crtama na krajevima igrališta, jednako udaljene od aut-linija i najmanje 0,30 m ispred krajnjih crta igrališta. WP 2.2 Unutrašnji razmak stativa mora biti 3,00 m. Kada je dubina vode 1,50 m ili više, donja strana grede mora biti 0,90 m iznad površine vode. Kada je dubina vode manja od 1,50 m, donja strana grede mora biti 2,40 m od dna bazena. WP 2.3 Zategnute mreže moraju biti sigurno pričvršćene za stative i gredu
i moraju zatvarati cijeli gol ostavljajući razmak iza gol crta ne manji od
0,30 m. WP 03 Lopta:WP 3.1 Lopta mora biti okrugla sa zračnom komorom koja ima samozatvarajući ventil. Mora biti nepromočiva, bez vanjskih šavova, bez premaza masti ili sličnih smicalica. WP 3.2 Težina lopte mora biti od 400 do 450 grama. WP 3.3 Za muški vaterpolo obujam lopte mora biti od 0,68 do 0,71 m, a pritisak u lopti od 90 do 97 kPa (13 - 14 psi). WP 3.4 Za ženski vaterpolo obujam lopte mora biti od 0,65 do 0,67, a pritisak
u lopti od 83 do 90 kPa (12 - 13 kPa). WP 04 Kapice:WP 4.1 Kapice moraju biti različite boje, osim potpuno crvene, uz odobrenje
sudaca, ali također različite od boje lopte. Ekipa može zatražiti od sudaca
da stave bijele ili plave kapice. Golmani moraju nositi crvene kapice. WP 4.2 Za Olimpijske igre, Svjetska prvenstva i ostala FINA takmičenja kapice moraju imati savitljiv štitnik za uši. Preporučuje se da se takve kapice upotrebljavaju za sva ostala takmičenja. Štitnici za uši moraju biti iste boje kao kapice, s tim da vratar smije imati crvene štitnike. WP 4.3 Kapice moraju imati brojeve s obje strane, visine 0,10 m. Golman nosi kapicu s brojem 1, a ostale kapice imaju brojeve od 2 do 13. Zamjena vratara mora nositi vratarsku kapicu. Ni jedan igrač ne smije promijeniti svoj broj kapice za vrijeme igre, osim sa dozvolom suca i najavom zapisničaru. WP 4.4 Za međunarodne utakmice kapice moraju na prednjoj strani imati međunarodnu
slovnu oznaku (tri slova) i smiju imati nacionalnu zastavu. Visina slovne
oznake ne smije biti manja od 0,06 m. WP 05 Ekipe i zamjene:WP 5.1 Svaka ekipa sastoji se od 7 igrača, od kojih 1 mora biti vratar koji
nosi vratarsku kapicu, i ne više od 6 rezervnih igrača koji se mogu prema
potrebi zamjenjivati. WP 5.2 Rezervni igrači, zajedno sa trenerima i službenim osobama ekipa moraju zajedno slijediti na klupi i ne smiju napuštati klupu od početka igre, osim između četvrtina. Ekipe moraju promijeniti strane i klupe u poluvremenu i prije početka nastavka prvog produžetka. Obje klupe su smještene na suprotnoj strani od zapisničkog stola. WP 5.3 Kapetani moraju igrati i oni su odgovorni za dobro ponašanje i disciplinu ekipe. WP 5.4 Igrači moraju nositi neprozirne kupaće gaćice ili kostime s posebnim dodatkom. Prije ulaska u igru moraju odstraniti sve predmete koji mogu prouzrokovati povrede. WP 5.5 Igrači ne smiju biti namazani po tijelu mašću ili nekim sličnim sredstvom.
Ako sudac prije početka utvrdi da je upotrebljavano to sredstvo, mora narediti
da se isto odmah odstrani. Početak utakmice se ne smije odložiti da bi se
sredstvo odstranilo. WP 5.6 U svako vrijeme tokom igre igrač smije biti zamijenjen nakon što je napustio igralište na mjestu za ponovni ulazak kod vlastite gol crte. Zamjena smije ući u igralište sa mjesta za ponovni ulazak čim igrač vidljivo dopliva na površinu vode u prostoru za ponovni ulazak. WP 5.7 Ako drugačije nije predviđeno pravilima, igrač smije biti zamijenjen jedino: a) za vrijeme odmora između četvrtina i bilo kojeg nastavka produžetka WP 5.8 Zamjena mora biti spremna ući u igru bez odugovlačenja. Ukoliko zamjena nije spremna, igra će se nastaviti bez njega, a on može ući u svako vrijeme sa mjesta za ponovni ulazak kod vlastite crte gola. WP 5.9 Vratar koji je zamjenjen, ukoliko se vrati u igru, smije igrati na bilo kojem mjestu. WP 5.10 Ukoliko se vratar mora povući iz igre zbog zdravstvenih razloga,
suci moraju dozvoliti da ga odmah zamijeni jedan od igrača, koji će staviti
vratarsku kapicu. WP 06 Službene osobe:WP 6.1 Za FINA takmičenja službene osobe su dva suca, dva gol suca, mjeritelji
vremena i zapisničari, svaki sa sljedećim pravima i dužnostima. (a) Suci i gol suci: Dvojica sudaca i dvojica gol sudaca ili dvojica sudaca bez gol sudaca ili jedan sudac i dvojica gol sudaca. (b) Mjeritelji vremena i zapisničari:
![]() WP 07 Suci:WP 7.1 Suci moraju imati potpunu kontrolu igre. Njihova nadležnost nad igračima mora trajati sve vrijeme dok se oni i igrači nalaze na plivalištu. Sve odluke sudaca po praktičnim pitanjima moraju biti konačne i njihova tumačenja pravila moraju biti obavezna za vrijeme utakmice. Suci ne smiju pretpostaviti stvarne događaje, ali moraju tumačiti ono što je uočeno na način kako najbolje znaju. WP 7.2 Suci moraju dati znak zviždaljkom za početak i ponovni početak igre, dosuđivati pogotke, vratarska bacanja, izvođenja kornera bez obzira da li su gol suci dali znak ili ne), neutralna bacanja i prekršaje pravila igre. Sudaca smije promijeniti svoju odluku, pod uvjetom da to učini prije nastavka igre. WP 7.3 Suci moraju propustiti dosuditi pojedini prekršaj, ako bi to po njihovom
mišljenju bila prednost ekipi koja je prekršaj učinila. Suci ne smiju dosuditi
običan prekršaj kada još postoji mogućnost igranja loptom. WP 7.4 Suci imaju ovlaštenje svakog igrača isključiti iz igre u skladu sa odgovarajućim pravilom. Ukoliko igrač odbije izaći iz igre, igra se mora prekinuti. WP 7.5 Suci imaju ovlaštenje udaljiti svakog igrača, zamjenu, gledatelja ili službenu osobu sa prostora bazena ako ponašanje istih onemogućava izvršenje njihovih obaveza na pravilan i nepristran način. WP 7.6 Suci imaju ovlaštenje zaustaviti utakmicu u bilo koje vrijeme, ako
po njihovom mišljenju ponašanje igrača, gledatelja ili druge okolnosti ne
dozvoljavaju da se utakmica pravilno završi. Ako je utakmica prekinuta, suci
moraju izvijestiti nadležni organ o svom postupku. WP 08 Gol suci:WP 8.1 Gol suci moraju zauzeti mjesta na strani zapisničkog stola na gol crti, na krajevima igrališta. WP 8.2 Dužnosti gol sudaca su: (a) dati znak podizanjem ruke u okomitom položaju kada su igrači pravilno zauzeli mjesto na gol crti na početku četvrtine (b) dati znak podizanjem obje ruke u okomitom položaju za nepravilan početak ili ponovni početak (c) pokazujući rukom u vodoravnom položaju u pravcu napada za vratarsko bacanje (d) pokazujući rukom u vodoravnom položaju u pravcu napada za izvođenje kornera (e) dati znak podizanjem i ukrštanjem obje ruke u okomiti položaj za pogodak (f) dati znak podizanjem obje ruke u okomiti položaj za nepravilan ulazak isključenog igrača ili njegove zamjene. WP 8.3 Svaki gol sudac mora biti snabdjeven sa dovoljnim brojem lopti i kada
lopta kojom se igra napusti igralište, odmah mora drugu loptu dodati vrataru
(za vratarsko bacanje) ili najbližem igraču ekipe u napadu (za izvođenje
kornera). Isto mora učiniti i po nalogu suca. WP 09 Mjeritelji vremena:WP 9.1 Dužnosti mjeritelja vremena su: (a) mjeriti točno vrijeme čistog trajanja igre, "time out-a" i odmora između četvrtina (b) mjeriti vrijeme neprekidnog posjeda lopte za svaku ekipu (c) mjeriti vrijeme trajanja isključenog igrača u skladu sa pravilima kao i objaviti vrijeme ponovnog ulaska isključenih igrača ili njihovih zamjena (d) razgovijetno objaviti početak zadnjeg minuta utakmice i zadnjeg minuta drugog nastavka produžetka (e) zviždaljkom označiti 45 sekundi i kraj svakog "time out-a". WP 9.2 Mjeritelj vremena mora dati znak zviždaljkom (ili drugim uređajem posebno jakog zvuka koji se odmah prepoznaje) za završetak svake četvrtine nezavisno od sudaca. Njegov znak neposredno prekida igru, osim u slučajevima: (a) kada sudac istovremeno dosudi kazneni udarac. Tada se mora izvesti kazneni udarac prema pravilima (b) kada je lopta u letu prema golu i prelazi gol crtu. Tada se mora priznati
pogodak. WP 10 Zapisničari:WP 10.1 Dužnosti zapisničara su: (a) voditi zapisnik utakmice, što uključuje igrače, rezultat, time out, sve prekršaje za isključenje, prekršaje za kaznene udarce, kao i osobne greške dosuđene svakom igraču (b) kontrolirati vrijeme trajanja isključenja igrača i davati znak za istek vremena isključenja dizanjem odgovarajuće zastavice osim kada sudac mora dati znak za ponovni ulazak isključenom igraču ili zamjeni kada njegova ekipa dođe u posjed lopte (c) davati znak crvenom zastavicom i zviždaljkom za svaki nepravilan ponovni ulazak isključenog igrača ili nepravilan ulazak zamjene (uključujući i podizanje ruku gol suca za nepravilan ponovni ulazak ili ulazak) čiji znak mora odmah zaustaviti igru (d) davati znak, bez odlaganja, za treću osobnu grešku kako slijedi: (I) sa crvenom zastavicom ako je treća osobna greška (II) sa crvenom zastavicom i zviždaljkom ako je prekršaj za kazneni udarac
treća osobna greška. WP 11 Trajanje igre:WP 11.1 Trajanje igre mora biti 4 četvrtine po 7 minuta čiste igre. WP 11.2 Između svake četvrtine odmor mora trajati 2 minute. WP 11.3 Kada je rezultat utakmice neriješen nakon isteka vremena u bilo kojoj
utakmici za koju je potreban odlučujući rezultat, mora se igrati produžetak
nakon odmora od 5 minuta. Igrati će se 2 nastavka po 3 minuta čiste igre sa
prekidom od 1 minute kako bi suci promijenili strane. WP 11.4 Semafor će pokazivati vrijeme (tj. preostalo vrijeme u određenoj
četvrtini). WP 12 Prekid igre - "time out":WP 12.1 Svaka ekipa ima pravo na 3 time out-a u svakoj utakmici. Treći time-out
može biti zatražen samo u produžetcima. Trajanje time out-a iznosi 1 minutu. WP 12.2 Igru će nastaviti ekipa koja je zadnja bila u posjedu lopte, na znak sučevog zvižduka, sa polovine igrališta, osim u slučajevima: (a) ako je time-out zatražen prije izvođenja kaznenog ili kornerskog udarca, to bacanje će biti izvedeno poslije time-outa. (b) ako je time out zatražen poslije postizanja pogotka, suci će ponovo započeti igru u skladu sa WP 15 (Ponovni početak nakon pogotka) a odmah iza toga zaustaviti igru na traženi time out. [Napomena: Semafor koji označava posjedovanje lopte, nastavlja odbrojavati vrijeme od ponovnog početka igre, posle time out-a.] [Dodatak: Nakon što igra ponovo započne, na znak sudske zviždaljke, trajanje
odmora od jednog minuta za time-out se treba smatrati kratkim odmorom (što
je u stvari pola vremena od odmora između četvrtina). WP 12.3 Ako trener ekipe koja je u posjedu lopte, tražeći treći ili dodatni time out, igra će biti zaustavljena i ponovno započeta od strane igrača suprotne ekipe, koji će izvesti slobodno bacanje sa polovine igrališta. WP 12.4 Ako trener ekipe koja nije u posjedu lopte, zatraži time out, igra će biti zaustavljena a kazneni udarac (četverac) će biti dosuđeno suprotnoj ekipi. WP 12.5 Na ponovno započinjanje igre poslije time out-a igrači mogu zauzeti bilo koju poziciju u igralištu, izuzev pravila za izvođenje kaznenog ili kornerskog udarca. [Napomena. Kada je zatražen time-out, igrači moraju doći do svoje polovine
igrališta.] WP 13 Početak igre:WP 13.1 Kapetan ekipe će prije početka utakmice, uz prisustvo sudaca, pobjedom kod bacanja novčića, odabrati početnu stranu igrališta. WP 13.2 Na početku svake četvrtine igrači moraju zauzeti mjesto na vlastitoj gol crti, na razmaku od oko 1 metra i najmanje 1 metar od stative. Više od 2 igrača ne mogu se nalaziti unutar stativa. Niti jedan dio tijela igrača ne smije biti ispred gol crte na vodenoj površini. WP 13.3 Kada se suci uvjere da su ekipe spremne, sudac će dati znak zviždukom za početak i odmah osloboditi ili baciti loptu na liniju polovine igrališta. WP 13.4 Ako oslobođena ili bačena lopta daje očitu prednost jednoj ekipi,
sudac će uzeti loptu i dosuditi neutralno bacanje na crti polovine igrališta. WP 14 Pogodak:WP 14.1 Pogodak će biti priznat kada lopta cijelim obujmom prijeđe gol crtu između stativa ispod grede. WP 14.2 Pogodak može biti postignut sa bilo kojeg dijela igrališta osim što vrataru nije dozvoljeno da prijeđe ili dodirne loptu preko linije polovine igrališta. WP 14.3 Pogodak može biti postignut bilo kojim dijelom tijela osim stisnutom šakom. Pogodak se smije postići i uplivavanjem sa loptom u gol. Na početku ili ponovnom početku igre, najmanje dva igrača (bilo koje ekipe isključujući vratara obrambene ekipe) moraju namjerno igrati ili dodirnuti loptu osim kod izvođenja:
[Napomena:Pogodak može biti postignut kada igrač odmah puca izvan linije
7m nakon što je njegovoj ekipi dosuđeno slobodno bacanje izvan 7m. Igrač ne
može postići gol nakon što je igrao loptom osim ako je loptu namjerno dotakao
drugi igrač izuzev vratara obrambene ekipe.
WP 14.4 Pogodak mora biti priznat ako je nakon isteka 35 sekundi ili kraja
četvrtine lopta bila u letu i ušla u gol. WP 15 Ponovni početak nakon pogotka:WP 15.1 Nakon postignutog pogotka igrači moraju zauzeti mjesta bilo gdje
na svojoj polovini igrališta. Niti jedan dio tijela igrača na površini vode
ne smije prijeći crtu polovine igrališta. WP 16 Vratarska bacanja:WP 16.1 Vratarsko bacanje će se dosuditi: kada lopta cijelim obujmom prijeđe gol crtu, osim dijela između stativa i ispod grede, ako je zadnji igrao ili je dotakao igrač ekipe u napadu; kada lopta cijelim obujmom prijeđe crtu između stativa, ispod grede ili dodirne stativu, gredu ili vratara obrambene ekipe, direktno iz:
WP 16.2 Golmansko bacanje mora izvesti vratar obrambene ekipe sa bilo kojeg mjesta unutar prostora 2 m. U slučaju da je vratar izvan vode, drugi obrambeni igrač mora izvesti vratarsko bacanje. Pogrešno izvedeno vratarsko bacanje, u smislu ovog člana, mora se ponoviti.
WP 17 Izvođenje kornera:WP 17.1 Kornersko bacanje će se dosuditi kada lopta cijelim obujmom prijeđe gol crtu osim dijela između stativa i ispod grede, ukoliko je loptom zadnji igrao ili je dodirnuo igrač obrambene ekipe. WP 17.2 Kornersko bacanje će izvesti igrač ekipe u napadu sa crte 2 m na
strani izlaska lopte. Bacanje ne mora izvesti najbliži igrač, ali se mora
izvesti bez odugovlačenja. WP 17.3 Kod izvođenja kornerskog bacanja ni jedan igrač ekipe u napadu ne smije biti unutar crte 2 m. WP 17.4 Kornersko bacanje izvedeno sa pogrešnog mjesta ili prije nego što
su igrači ekipe u napadu napustili prostor 2 m mora se ponoviti. WP 18 Neutralno bacanje:WP 18.1 Neutralno bacanje će se dosuditi: WP 18.2 Kod neutralnog bacanja sudac mora baciti loptu prema vodi na približno
istoj poziciji gdje je bio događaj, na način da igrači obje ekipe imaju istu
mogućnost doći u posjed lopte. WP 18.3 Ako je kod neutralnog bacanja, po mišljenju suca, lopta pala tako
da daje očitu prednost jednoj ekipi, sudac će uzeti loptu i ponoviti bacanje. WP 19 Slobodan udarac:WP 19.1 Slobodan udarac ili slobodno bacanje će biti izvedeno sa mjesta gdje
je učinjen prekršaj, osim: WP 19.2 Sudac će procijeniti koje je vrijeme dopušteno igraču za izvođenje slobodnog bacanja. Ono treba biti razumno, bez odugovlačenja, ali ne treba biti u istom trenutku. Prekršaj je, ako igrač koji je neometan na poziciji izvođenja, ne izvede odmah bacanje. WP 19.3 Svaki igrač ekipe u čiju je korist dosuđeno slobodno bacanje dužan je dodati loptu igraču koji izvodi slobodno bacanje. WP 19.4 Slobodno bacanje se izvodi tako da igrači mogu vidjeti kada lopta
napušta dlan igrača koji ga izvodi. Nakon toga dozvoljeno je držati ili voditi
loptu prije dodavanja drugom igraču. Lopta je u igri čim napusti dlan igrača
koji izvodi slobodno bacanje. WP 20 Obični prekršaji:WP 20.1 Običan prekršaj je bilo koji od sljedećih prekršaja (WP 20.2 do WP
20.18), za koji će biti dosuđeno slobodno bacanje za protivničku ekipu. WP 20.2 Ako igrač krene sa gol linije na početku četvrtine prije znaka suca, slobodno bacanje će biti izvedeno sa mjesta gdje se lopta nalazi, ili ako lopta nije puštena u igralište, sa polovine igrališta. WP 20.3 Pomagati suigraču na početku četvrtine ili bilo kada za vrijeme utakmice. WP 20.4 Držati se ili odbiti od stativa ili od nosača stativa, držati se ili odbiti od strana bazena za vrijeme čiste igre, držati se za granice igrališta osim na početku četvrtine. WP 20.5 Aktivno sudjelovati u igri stojeći na dnu bazena, hodati u toku igre ili se odbijati od dna bazena držeći loptu ili napadajući protivnika. Ovaj član se ne primjenjuje za vratara unutar 4 metra. WP 20.6 Napadnut, potopiti ili držati cijelu loptu pod vodom.
WP 20.7 Udariti loptu stisnutom šakom. Ovaj član se neće primijeniti za vratara kada je unutar crte 4 metra. WP 20.8 Igrati ili dodirnuti loptu objema rukama istovremeno. Ovaj član se neće primijeniti za vratara kada je unutar crte 4 metra. WP 20.9 Ometati ili na drugi način ograničavati slobodne pokrete protivnika koji ne drže loptu, uključujući plivanje po ramenima, leđima ili nogama protivnika. ''Držati'' loptu znači podignuti, nositi ili dodirivati loptu, ali voditi loptu ne smatra se držanjem lopte.
WP 20.10 Gurnuti ili odgurnuti se od protivnika koji ne drži loptu.
WP 20.11 Za igrača ekipe u posjedu lopte, kada učini prekršaj po WP 20.9 (ometanje protivnika) ili WP 20.10 (gurnuti ili odgurnuti se od protivnika) prije izvedenog slobodnog, vratarskog ili kornerskog bacanja. WP 20.12 Nalaziti se u prostoru 2 metra od protivničke gol crte, osim kada
se igrač nalazi iza crte lopte. Ne smije se smatrati prekršajem ako igrač
drži loptu unutar 2 metra i doda loptu suigraču koji je iza crte lopte, a
ovaj odmah puca na gol, prije nego što je dodavač napustio prostor od 2 metra. WP 20.13 Izvesti kazneno bacanje drukčije od propisanog bacanja. WP 20.14 Pretjerano zadržavati izvođenje slobodnog, vratarskog ili kornerskog
bacanja. WP 20.15 Kada vratar prijeđe ili dodirne loptu izvan vlastite polovine igrališta. WP 20.16 Poslati loptu izvan igrališta, uključujući i odbijanje lopte od ruba igrališta iznad razine vode. WP 20.17 Ako ekipa drži loptu duže od 35 sek. čiste igre i ne puca na protivnički
gol. Mjerilac vremena koji mjeri vrijeme posjeda lopte poništiti će vrijeme: WP 20.18 Odugovlačiti igru. WP 21 Prekršaji za isključenje:WP 21.1 Prekršaji za isključenje će se primijeniti za sljedeće prekršaje (WP 21.4 do WP 21.17) koji će se kazniti (ukoliko drugačije ovim PRAVILIMA nije predviđeno) dosuđivanjem slobodnog bacanja za protivničku ekipu i isključivanjem igrača koji je počinio prekršaj. WP 21.2 Isključeni igrač se mora kretati, prema prostoru za ponovni ulaz
najkraćim putem prema svojoj gol crti, bez napuštanja vode. Isključeni igrač
koji izađe iz vode (prije nego što je njegova zamjena ušla smatrati će se
krivim za prekršaj prema WP 21.11 Nepoštivanje). WP 21.3 Isključenom igraču ili zamjeni mora biti dozvoljen povratak u igru,
iz prostora za ponovni ulazak, koji je bliži njegovoj gol liniji a nakon što
se dogodi jedna od sljedećih situacija: WP 21.4 Za igrača koji napušta vodu, sjedi ili stoji na stepenicama ili stranama bazena za vrijeme igre, osim u slučaju nezgode, povrede ili bolesti ili sa dozvolom suca. WP 21.5 Ometati izvođenje slobodnog, vratarskog ili kornerskog bacanja uključuje:
WP 21.6 Namjerno prskati vodu protivniku u lice.
WP 21.7 Držati, potopiti ili povući protivnika koji ne drži loptu. DRŽANJE je podizanje, nošenje ili dodirivanje lopte, ali ne uključuje driblanje loptom.
WP 21.8 Udariti nogom ili udariti protivnika namjerno ili činiti naglašene pokrete sa tom namjerom.
WP 21.9 Nepristojno se ponašati, uključujući upotrebu nepristojnih riječi,
nasilno i ustrajno nepravilno igrati, itd.
WP 21.10 Učiniti grubi nasrtaj (uključujući udaranje nogom i udaranje ili
pokušaj udaranja nogom ili udaranja sa lošom namjerom) na protivničkog igrača
ili na službenu osobu, bilo za vrijeme igre ili prekida između četvrtina. WP 21.11 Otkazati poslušnost ili pokazati nepoštivanje prema sucima ili službenim
osobama. Prekršitelj mora biti isključen do kraja utakmice, a zamjena ulazi
u igru nakon što se ispuni jedan od događaja opisanih u WP 21.3. WP 21.12 Za igrača ekipe koja nije u posjedu lopte, počiniti bilo koji od
sljedećih prekršaja prije izvođenja slobodnog, vratarskog, kornerskog ili
kaznenog bacanja ili za igrača jedne ili druge ekipe počiniti bilo koji od
sljedećih prekršaja prije nego je izvedeno neutralno bacanje: WP 21.13 U slučaju istovremeno počinjenih sljedećih prekršaja igrača bilo
koje ekipe prije izvođenja slobodnog, vratarskog, kornerskog, kaznenog ili
neutralnog bacanja: WP 21.14 Za igrača koji je u posjedu lopte, počiniti prekršaj pod WP 21.4
do WP 21.11 (prekršaji za isključenje) prije izvođenja slobodnog, vratarskog,
kornerskog ili kaznenog bacanja, s time da: WP 21.15 Za isključenje igrača koji ponovo uđe ili zamjeni za nepravilan
ulazak u igru, uključujući: WP 21.16 Ometati izvođenje kaznenog bacanja. Prekršitelj će biti isključen
do kraja utakmice, a zamjena ulazi nakon što se ispuni jedan od događaja opisanih
u WP 21.3. Kazneno bacanje se mora izvesti ili ponoviti. WP 21.17 Za vratara obrambene ekipe koji nije zauzeo pravilan položaj na gol crti u trenutku izvođenja kaznenog bacanja, nakon što je bio jednom upozoren od strane suca da to učini. Drugi obrambeni igrač smije zauzeti položaj vratara, ali bez povlastica i ograničenja. WP 21.18 Kada igrači bilo koje ekipe počine prekršaj za isključenje ili prekršaj
za kazneno bacanje istovremeno za vrijeme efektivne igre, oba igrača moraju
biti isključena i mora se dosuditi neutralno bacanje. WP 21.19 Kada je igrač isključen, vrijeme isključenja mora započeti odmah nakon što je lopta napustila ruku igrača koji izvodi slobodno bacanje ili kada se lopta dotakne kod neutralnog bacanja. WP 21.20 Ako isključeni igrač namjerno ometa igru, uključujući podizanje granice igrališta, kazneno bacanje će biti dosuđeno protivničkoj ekipi i dodatna osobna pogreška će biti dosuđena isključenom igraču. Ukoliko isključeni igrač ne napusti igralište odmah, sudac to smije smatrati namjernim ometanjem prema ovom članu. WP 21.21 U slučaju produžetka, vrijeme isključenja bilo kojeg isključenog
igrača mora se nastaviti i u produžetku. Osobne pogreške dosuđene za vrijeme
redovne igre moraju se prenijeti i na produžetke i bilo koji isključeni igrač
prema ovim pravilima za ostatak utakmice ne smije sudjelovati u produžecima. WP 22 Prekršaji za kazneni udarac:WP 22.1 Počiniti bilo koji od sljedećih prekršaja (WP 22.2 to WP 22.9), koji se mora kazniti dosuđivanjem kaznenog bacanja protivničkoj ekipi. WP 22.2 Za obrambenog igrača učiniti bilo kakav prekršaj unutar prostora
od 4 metra, koji bi spriječio postizanje pogotka.
WP 22.3 Za obrambenog igrača, unutar prostora 4 metra udariti nogom ili udariti protivnika ili počiniti bilo koji čin grubosti. U slučaju grubosti prekršitelj mora biti isključen za ostatak utakmice bez prava zamjene uz dosuđivanje kaznenog bacanja. WP 22.4 Za isključenog igrača namjerno ometati igru uključujući i podizanje granica igrališta. WP 22.5 Za vratara ili bilo kojeg obrambenog igrača koji prevrne gol u svrhu sprječavanja vjerojatnog pogotka. Prekršitelj mora biti isključen do kraja utakmice, a zamjena ulazi, nakon što se ispuni jedan od događaja opisanih u WP 21.3. WP 22.6 Za isključenog igrača nepravilni povratak u igru ili za zamjenu nepravilni
ulaz u igru prije ili nakon isteka vremena isključenja u svrhu sprječavanja
postizanja pogotka. Prekršitelj mora napustiti igralište da bi dovršio ostatak
vremena prethodnog isključenja, ako je potrebno. WP 22.7 Za isključenog igrača nepravilan povratak u igru ili za zamjenu nepravilan ulazak u igralište za vrijeme zadnje minute utakmice, zadnje minute drugog nastavka produžetka ili u bilo koje vrijeme trećeg nastavka produžetka. Prekršitelj će biti isključen do kraja utakmice sa pravom zamjene, pošto se ostvare uvjeti iz WP 21.3. WP 22.8 Ulazak u igralište igrača ili zamjene koji prema pravilima nemaju
pravo učestvovati u igri u to vrijeme. Prekršitelj mora biti isključen do
kraja utakmice, a zamjena ako je to moguće, ulazi u igru nakon što se ispuni
jedan od događaja opisanih u WP 21.3. WP 22.9 Za trenera ekipe koja nije u posjedu lopte, kada zatraži ''time-out''
ili za službenu osobu ekipe koja poduzme akciju kojom bi spriječio pogodak,
osim ako za ovaj prekršaj neće biti dodjeljena osobna pogreška. WP 23 Kazneni udarac:WP 23.1 Kazneni udarac ili kazneno bacanje će izvesti bilo koji igrač ekipe za koju je dosuđeno, osim vratara, a sa bilo kojeg mjesta na protivničkoj crti 4 metra. WP 23.2 Svi igrači moraju napustiti prostor 4 metra i moraju biti najmanje
2 metra udaljeni od igrača koji izvodi bacanje. Sa obje strane igrača koji
izvodi bacanje igrač obrambene ekipe ima pravo prvi zauzeti položaj. WP 23.3 Kada je sudac, koji kontrolira izvođenje bacanja, uvjeren da su igrači
u ispravnom položaju, dati će znak za izvođenje kaznenog bacanja zviždaljkom
i istovremenim spuštanjem ruke iz vertikalnog u horizontalni položaj. WP 23.4 Igrač koji izvodi kazneno bacanje mora držati loptu i odmah pucati
u neprekidnom pokretu direktno prema golu. Igrač može izvesti bacanje podizanjem
lopte iz vode (Slika 23), ili držanjem u podignutoj ruci (Slika 24) i smije
izvoditi na način da je leđima okrenut golu u pripremi bacanja, pod uvjetom
da pokret ne smije biti prekinut prije nego što lopta napusti ruku. WP 23.5 Ako se lopta odbije od grede, stative ili vratara, ostaje u igri i nije potrebno da loptom igra ili je dodirne drugi igrač prije postizanja pogotka. WP 23.6 Ako točno, istovremeno kada sudac dosudi kazneno bacanje, mjerilac
vremena označi signalom kraj četvrtine, svi igrači osim igrača koji izvodi
kazneno bacanje i vratara obrambene ekipe moraju napustiti vodu prije izvođenja
kaznenog bacanja. WP 24 Osobne pogreške:WP 24.1 Osobna pogreška će biti upisana igraču koji počini prekršaj za isključenje
ili prekršaj za kazneni udarac. WP 24.2 Nakon što je dobio treću osobnu pogrešku, igrač će biti isključen
iz igre do kraja utakmice, a zamjena ulazi nakon što se ispuni jedan od događaja
opisanih u WP 21.3. WP 25 Nezgoda, povreda i bolest:WP 25.1 Igraču će biti dozvoljeno da napusti vodu, da sjedi ili stoji na
stepenicama ili stranama bazena za vrijeme igre, samo u slučaju nezgode, povrede
ili bolesti ili sa dozvolom suca. WP 25.2 Ukoliko igrač krvari sudac će odmah narediti igraču da napusti vodu i dozvoliti zamjeni da uđe bez zaustavljanja igre. Nakon što je krvarenje zaustavljeno, igraču će biti dozvoljeno da se vrati u igru. WP 25.3 U slučaju da se dogodila nezgoda, povreda ili bolest, osim krvarenja, sudac može po svojoj ocjeni prekinuti igru ne duže od 3 minute. U tom slučaju on mora dati znak mjeritelju vremena kada je prekid započeo. WP 25.4 U slučaju da se igra zaustavi zbog nezgode, bolesti ili drugog nepredviđenog razloga, ekipa u posjedu lopte, u vrijeme kada je igra prekinuta, će vratiti loptu u igru na mjestu prekida, kada se označi nastavak igre. WP 25.5 Osim u uvjetima WP 25.2 (krvarenje), igraču ne smije biti dozvoljeno
da učestvuje u daljem toku igre, ukoliko je zamjena ušla. Dodaci:Dodatak A: Uputstvo za dvojicu sudaca:1. Suci imaju apsolutnu kontrolu igre i moraju imati jednako pravo da odlučuju o prekršajima i kaznama. Razlike u mišljenjima ne mogu biti osnova za protest ili žalbu. 2. Organ koji određuje suce mora odrediti i stranu bazena za svakog suca. Suci moraju promijeniti stranu bazena prije početka svakog dijela igre kada ekipe ne mijenjaju strane. 3. Znak za početak igre i svakog dijela igre daje sudac koji se nalazi na strani službenog stola. 4. Nakon postignutog pogotka znak za ponovni početak mora dati sudac koji je kontrolirao napad, kada je pogodak postignut. Prije ponovnog početka, sudac se mora pobrinuti da su sve zamjene izvršene. 5. Svaki sudac mora odlučivati o prekršajima u bilo kojem dijelu igrališta, ali svaki sudac mora prije svega voditi računa o ofenzivnoj situaciji kod napada na gol sa njegove desne strane. Sudac koji ne kontrolira napad (defanzivni sudac), mora zauzeti položaj prateći zadnjeg igrača ekipe koja napada. 6. Kod dosuđivanja slobodnog, vratarskog ili kornerskog bacanja, sudac koji
je donio odluku će zazviždati i obojica sudaca će pokazati smjer napada, kako
bi omogućili igračima na različitim stranama igrališta da brzo uoče kojoj
je ekipi dosuđeno bacanje. 7. Znak za kazneno bacanje će dati sudac koji prati napad, osim kada igrač koji izvodi bacanje lijevom rukom zatraži od defanzivnog suca da mu da znak. 8. Ukoliko su istovremeno slobodna bacanja dosuđena od obojice sudaca istoj ekipi, bacanje mora izvesti igrač kojem je dosuđeno od strane suca koji prati napad. 9. Kada se istovremeno dosude slobodna bacanja za različite ekipe, mora biti dosuđeno neutralno bacanje koje dodjeljuje sudac koji prati napad. 10. Kada jedan sudac dosudi prekršaj za isključenje, a u isto vrijeme drugi sudac dosudi kazneno bacanje ali za protivničku ekipu, obojica prekršitelja moraju biti isključena i mora se dosuditi neutralno bacanje. 11. Kada istovremeno obojica sudaca dosude, jedan slobodno bacanje, a drugi prekršaj za isključenje ili prekršaj za kazneno bacanje, mora se primijeniti prekršaj za isključenje ili kazneno bacanje. 12. U slučaju istovremenog dosuđivanja kaznenog bacanja objema ekipama, prvo bacanje mora biti dodijeljeno ekipi koja je zadnja bila u posjedu lopte. Nakon drugog izvođenja kaznenog bacanja igra će biti nastavljena sa neutralnim bacanjem na polovini igrališta. 13. Za materijalnu povredu PRAVILA igre, odgovorna su obojica sudaca. Dodatak B: Signalizacija:A. Sudac spušta ruku iz vertikalnog položaja B. Pokazuje se jednom rukom u smjeru napada i koristeći drugu ruku pokazuje
prema mjestu sa kojeg će lopta biti vraćena u igru u slučaju: C. Za označavanje isključenja igrača, pokazuje prema igraču te pomiče ruku brzo prema granici igrališta istovremeno pokazujući broj igrača tako da to bude vidljivo iz igrališta i sa zapisničkog stola. D. Za istovremeno isključenje dvojice igrača. Sudac će pokazati objema rukama prema dvojici igrača označavajući njihovo isključenje i signalizirajući brojeve. E. Za signaliziranje neutralnog bacanja. Sudac će pokazati rukom prema mjestu gdje je neutralno bacanje dosuđeno, te će okrenuti oba palca gore i tražiti loptu. F. Za isključenje igrača sa pravom zamjene, za treću osobnu pogrešku, nepristojno ponašanje, nepoštivanje, ometanje kaznenog bacanja ili slično, sudac će pokazati isključenje (u skladu sa C) i rotirati ruke jednu oko druge. G. Za pokazivanje isključenja bez prava zamjene sudac će pokazati isključenje u skladu sa C ili D, ako je primjenjivo i ukrstiti ruke na način da su vidljive iz igrališta i sa zapisničkog stola, te će zapisničkom stolu vidljivo pokazati broj prekršitelja. H. Za signaliziranje dosuđivanja kaznenog bacanja sudac će podići ruku sa četiri prsta u zrak. Obavijestiti će zapisnički stol o broju obrambenog igrača. I. Sudac će označiti pogodak zviždeći i istovremeno pokazujući prema centru igrališta. J. Za označavanje potapanja protivnika sudac će napraviti pokret naniže objema rukama počevši od horizontalnog položaja. K. Za označavanje važnog prekršaja udaranja protivnika nogom sudac će napraviti pokret udaranja nogom sa jednom nogom stojeći na drugoj. L. Za označavanje važnog prekršaja povlačenja protivnika sudac će napraviti pokret povlačenja objema rukama tako da ih ispruži vertikalno i povuče prema tijelu. M. Za označavanje potopljene lopte sudac će napraviti pokret rukom naniže počevši od horizontalnog položaja. N. Za označavanje stajanja na dnu bazena sudac će označiti podizanjem i spuštanjem noge. O. Za označavanje pretjeranog zadržavanja izvođenja slobodnog, vratarskog ili kornerskog bacanja sudac će podići ruku dlanom okrenutim prema gore jedanput ili dvaput na vidljiv način. P. Za označavanje prekršaja dva metra sudac će pokazati broj dva podižući kažiprst i srednji prst u zrak sa rukom ispruženom vertikalno. Q. Za označavanje odugovlačenja igre ili isteka 35 sek. čiste igre sudac će pomicati ruku kružno dva ili tri puta. R. Za označavanje važnog prekršaja udaranja protivnika sudac će napraviti pokret udaranja stisnutom šakom počevši iz horizontalnog položaja. S. Za označavanje važnog prekršaja držanja protivnika sudac će napraviti pokret držeći ručni zglob sa drugom rukom. T. Za označavanje guranja ili odguravanja od protivnika sudac će rukom napraviti pokret guranja od svog tijela počevši od horizontalnog položaja. U. Za označavanje običnog prekršaja ometanja ili na drugi način ograničavanja slobodnih pokreta protivnika sudac će napraviti pokret ukrštenim rukama jedne preko druge u horizontalnom položaju. V. Za označavanje broja kapice igrača jednom rukom. Ako je broj veći od pet jednom rukom se pokazuje otvorenim dlanom pet prstiju, a drugom dodatni prsti da zbir odgovara broju igrača. Za broj deset pokazuje se stisnuta šaka. Ako je broj veći od jednom rukom se pokazuje stisnuta šaka, a drugom dodatni prsti do broja igrača. W. Za gol suce i njihovu signalizaciju pogledati u WP 8.2. Dodatak C: Žuti i crveni kartoni:
ŽUTI KARTONI:
|